Lucas Gonze wrote:
> Yahoogroups works. It just works. The web interface is miles better than
> anything else I've seen. The reply-to is correct. The feature set is rich.
> Delivery is fast. It is thoroughly debugged and user-tested software.
> OTHO you can't migrate _away_ from yahoogroups gracefully, and you can't patch
> the software to do things they don't implement. Oh yeah, and there's no way to
> get good commercial-grade support.
> >From running the decent list I spend a fair amount of time using the admin
> interface, and I can tell you that it blows away anything out there.
You've used a recent mailman, right?
> - Lucas
> > So Tom, I do use yahoogroups for several lists, but mostly for
> > civilians who don't understand how to use majordomo and need a GUI for
> > subbing and unsubbing and so forth. Not that yahoogroup's interface is
> > good -- parts of it are severely confusing. But at any rate, read on:
> > Also sprach Joseph S Barrera III:
> > > I'm on a few civilian mailing lists (e.g. my wife's list about
> > > breeding/showing cavies) and this word mangling has just been driving
> > > people insane. Whoever thought of it should be killed repeatedly.
> > >
> > > - Joe
> > >
> > > Also sprach Nick Moffitt:
> > ----- Forwarded message -----
> > Date: Mon, 2 Apr 2001 22:00:13 -0400
> > From: Kirrily Skud Robert <email@example.com>
> > Subject: More on Yahoo mail's anti-virus attachment translation
> > Further to "Yahoo! Mail translates attachments" in RISKS-21.27, I saw
> > the following e-mail on a mailing list which discusses medieval cookery:
> > From: <firstname.lastname@example.org>
> > Subject: (OT) "Medireview" ???
> > Does anyone know why certain Web sites and mail servers change the word
> > "medieval" to "medireview" without any warning? Have I missed something?
> > Did they change the spelling of the word, and not mail me the notice?
> > In addition to translating terms like "expression" to "statement" and "eval"
> > to "review" in an attempt to disable potential virus code, it seems that
> > they don't check for word boundaries, so "eval" is translated to "review"
> > even when it's within a word like "medieval".
> > It's easy to fix this in Perl (for instance), where the programmer
> > would write
> > s/\beval\b/review/g
> > to check for word boundaries.
> > The RISKS? Firstly, "two wrongs don't make a right." Yahoo's half-baked
> > attempt to fix one problem without adequate thought or testing has caused
> > more problems. Secondly, while the mangling of the word "medieval" on a
> > cookery mailing list may be unimportant, similar mangling occurring to a
> > person's name, address, e-mail address, URL or other important data could
> > have knock-on effects of a much more serious nature.
> > Addendum: I've just had a report of an actual instance of a mangled
> > e-mail address:
> > > Someone [...] changed his e-mail address to "cheval" and several of us
> > > couldn't get his new address straight because it kept coming up at
> > > "chreview". Eventually, we realized what the word actually was, but it
> > > took a while.
> > *sigh*
> > Kirrily "Skud" Robert http://infotrope.net
> > ----- End forwarded message -----
-- email@example.com http://sdw.st Stephen D. Williams 43392 Wayside Cir,Ashburn,VA 20147-4622 703-724-0118W 703-995-0407Fax Dec2000
This archive was generated by hypermail 2b29 : Sun Apr 29 2001 - 20:25:58 PDT