Re: Spelling of "cachable"

I'm not a real doofus, but I play one at a national laboratory. (
Wed, 3 Sep 1997 14:29:06 -0500

Here we have it, from the horse's mouth, as it were.


Date: Wed, 3 Sep 1997 14:23:22 -0500 (CDT)
Message-Id: <>
X-Mailer: Windows Eudora Pro Version 2.2e (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: "I'm not a real doofus, but I play one at a national laboratory."
From: Richard Lederer <>
Subject: Re: Cache me if you can!

I'm with you, Wayne. In general, the only words that retain the terminal e
before an -able suffix are those that end with a soft c or g, as in
serviceable and changeable. Cacheable comes close, and i agree that the
Frenchness should be preserved. Routable fits well into the above rule.

Effective July 1, 1997 my eddress is no
longer valid. Please use
***** ***** ***** ***** ***** ***** *****
Please make a note of our new address and telephone
number (below). The is a mail-forwarding service
so we will always be reachable at
Please explore our website. If you've bookmarked the site,
change the url (use the properties option in your browser) to
Richard Lederer & Simone van Egeren
9974 Scripps Ranch Blvd., Suite 201
San Diego, CA 92131
(619) 549-6788